/ Zope / WHI Hosted Mailing Lists / osis-user / Archive / 2004 / 2004-09

[ << ] [ >> ]

[ 2004-08 ] [ 2004-10 ]

  • 2004-09-16 13:07:43 OSIS Encoding of SIL Translator's Notes for 2Tim.1.1 / "Todd Tillinghast" <todd(at)contentframeworks.com>
    Jim and OSIS Core, From an OSIS perspective I think this is a great example/test case for marking up "commentaries". Please let me know if you have any comments regarding how I marked this up. I ha...

  • 2004-09-15 12:31:25 help / Jim_Albright(at)wycliffe.org
    Jim Albright 704 843-0582 Wycliffe Bible Translators ...

  • 2004-09-15 11:55:24 Re: [osis-user] catchWord / Jim_Albright(at)wycliffe.org
    I made some changes to text ... now using milestone for verse number. Removed 'citedText'. I am open to suggestions on what OSIS should look like for this text. Question: should I change the c-Implie...

  • 2004-09-15 08:14:17 catchWord / Jim_Albright(at)wycliffe.org
    I am in the process of converting Word documents to OSIS via XSLT. In working on converting TranslatorsNotes 2Tim to OSIS my boss in this, Jeff Gayle, had made a sample OSIS text by hand with ...

  • 2004-09-14 18:56:13 Marking up Textual Variants / Mete Kural <metekural(at)yahoo.com>
    Hello OSIS community, I have been reading up on the OSIS 2 User Manual. I have some questions regarding how to markup textual variants in manuscripts for comparative study of manuscripts. I found ou...


  • 2004-09-14 10:17:27 RE: Revue Past mail isues from 8/28/2004 / "Todd Tillinghast" <todd(at)contentframeworks.com>
    Kees, Patrick, Chris, Jeff and Jim, We are trying to sort out what a number of UBS Bible book codes mean and what OSIS Bible book name they map to. Up to PssSol (the OSIS Bible book name) everythin...


  • 2004-09-01 14:38:17 Newb / "Hagerty, Joe" <joeh(at)tentmakers.net>
    I am about to start a largish conversion of documents and am trying to sort out the standards available to me. So I have some questions I hope you don't mind: 1) Anyone familiar with ThML and can co...


MailBoxer